Antonio Adriano (1944 - 2006)

Tout au long des années quatre-vingt Adriano a approfondi ses études et de recherches sur les questions de plus cher: la nécessité de préserver et de comprendre les significations profondes de la vie dans le monde agricole et l'urgence de protéger un territoire et un paysage marqué et déformée avec l'augmentation de la violence . Ce sont les années au cours desquelles de plus en sabrant ses écrits paraissent dans les journaux, magazines ou livres écrits à plusieurs mains.
En 1992, une de ses nombreuses histoires courtes Prix Cocito, qui ont lieu à l'Alba (CN) et a remporté le troisième prix. Le titre de l'article est l'année 402 et raconte la bataille livrée à Pollenzo (CN), entre les Romains et les Wisigoths. En 1997, il a été un membre fondateur de la société coopérative Cornale Alfieri Magliano, qui rejoignent environ 80 petites et moyennes entreprises, à promouvoir et à protéger l'agriculture et de soutenir les formes natives de change fondé sur la confiance mutuelle entre les peuples.
En 2002, il a été élu président des producteurs de planter l'histoire madernassa poire. "Les arbres fruitiers importantes devaient être parfaitement alignées et symétriques par rapport à l'autre, comme des signes classés d'une religion sur la terre. (...) Ceux qui cultivent ces plantes a un lien très fort avec eux, et ce lien est engagé dans une tradition presque village tribal, où la plante est un point d'agrégation et de la reconnaissance de l'environnement. "

En 1999, le partenariat entre Antonio et le District de Adriano se dessine un nouveau projet de document est protégé, le Musée du Tanaro. "(...) veut être un musée de la terre et l'eau, un musée de l'environnement et du paysage, la culture matérielle de l'homme, sa pensée et son œuvre. "Le projet, qui sera intitulé Théâtre du paysage, a été lancé en 2008. En 2000, elle a collaboré avec l'Accademia di Belle Arti Albertina de Turin pour un cours d'été sur les carrières de craie, de traitement, les plafonds. Les actes qui sont recueillies dans le bus et l'œuvre de De couleur Gypso, édité par Gian Luigi Nicola. Anthony va travailler avec de nombreuses écoles primaires et secondaires seront enseignement dans Albese et des cours de recyclage pour les enseignants et d'assistance touristique.
Au printemps de 2004, ainsi que certains enseignants de l'Govone complète (CN), crée un projet global, l'école du territoire avant d'aller à New communiqués générations pouvaient communiquer son message et sa passion. En Juin 2006, la presse donne à son œuvre Feste sotto la luna – Balli e ballate dell’Albese, après avoir planifié et préparé au cours des années d'études intenses et de travail.
Il n'a pas encore publié, malheureusement. Saturday, Juin 2 2007, le conseil municipal et les présidents des associations Maglianesi attribué à Antonio Adriano Memorial Award, ami de Magliano

AUTRES COLLABORATIONS

- Famija Albèisa, où il est devenu membre honoraire en 1994.
-Museo Eusebio Alba, la section d'archéologie.
- Centro Studi Cesare Pavese, Santo Stefano Belbo (CN).
- Casa degli Alfieri. Archives du théâtre populaire, Castagnole Monferrato (AT).
- Università di Torino.
- Soprintendenza Archeologica di Torino.
- Centro Etnologico Canavesiano, Bajo Dora (TO).
-Centro di ricerca per il Teatro, Milano.
- Astisio, Art Association - culturelle Roero.

ÉCRITS DE ANTONIO ADRIANO

* Nuova Archeologia
in La Bilancia, Alba, 1971, n. 23.

* Le feste di primavera nelle Langhe e nel Monferrato
in La Bilancia, Alba, 1972, n. 11, 12, 13.

* Paesaggio e cultura ambientale
in Documenti di Italia Nostra, Alba, 1973, n. 1, p. 9.

* Tradizioni popolari delle Langhe
in Il Cantastorie, Reggio Emilia, dicembre 1973, n. 10/12, pp. 16-24.

Soffitti in gesso dell’Albese
ciclostilato edito a cura della Fiera Nazionale del Tartufo, Alba, 6-20 ottobre 1974.

* Centri storici minori e vita popolare
* I centri storici dell’Albese
in Documenti di Italia Nostra, 1975, n 2 pp. 59-60 e pp. 72-74.

* Giovanni Rava
in Tradizionalismo pittorico e decorazione – Mezzo secolo di pittura minore nell’Albese, Alba, 1975, pp. 5-6.

* Appunti per un dibattito sull’arte popolare
in Espressioni d’arte popolare nell’Albese, Alba, 1976, pp. 6-7.

* Gruppo Spontaneo Maglianese
in La cultura popolare in Piemonte, Torino, 1977, pp.27-33.

Feste calendari ali e canti popolari dell’Albese
libretto allegato al disco ALBATROS, V P A 8415, editoriale Sciascia, Milano, 1977.

* Lineamrnti dell’evoluzione storica del paesaggio agrario della collina delle Basse Langhe  
* La casa rurale lamorrese
in La Morra cultura e territorio, La Morra, 1978, pp.15-20 e pp. 215-238.

* Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri
in Folks – Fest, Bonn, 1979, pp. 77, 96, 98-103, 105.

* Il Carnevale nelle Langhe e nel Monferrato
in Verde, Torino, 1979, n. 1, pp. 29-35.

* Una festa popolare di primavera
in Verde, Torino, 1979, n.3, pp. 47-48.

* Museo rurale a Magliano Alfieri
in Verde, Torino, 1979, n. 4, pp. 46-47.

* Cultura dell’infanzia contadina
in Verde, Torino, 1979, n. 8, pp. 47-48.

* Per la salvaguardia del patrimonio artistico. Restaurata la cappella di San Giacomo a Magliano Alfieri
in Bollettino della Società degli Studi Storici Archeologici ed Artistici della Provincia di Cuneo, Cuneo, 1979, n. 81.

* Il legame culturale con la campagna
in Verde, Torino, 1980, n. 5.

* Ninna nanna nel mondo contadino
in Verde, Torino, 1980, n. 6.

* Giocare con le filastrocche
in Verde, Torino 1980, n. 7.

* Parchi naturali nell’Albese
* Considerazioni sull’archeologia nell’Albese
* Ricerche etnografiche per una storia della società contadina nell’Albese
in  Dieci anni di Italia Nostra nell’Albese, Alba, 1982, pp.51-60; pp.78-89; pp.105-110.

* Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri: fare cultura in una piccola comunità rurale
in  I musei contadini, a cura di Piercarlo Grimaldi, Cuneo, 1982.

* Canté i öv
* Canté mag
in La cultura del mondo popolare, Touring Club Italiano, Milano, 1983, pp. 16-17; p. 72.

* Federico Eusebio folclorista
in Alba Pompeia, Alba, 1983, n.2, pp. 16-18.

I canti di Maggio Nelle Langhe e nel Monferrato
pieghevole edito dalla Regione Piemonte, dalla Comunità montana Alta Langa, dal Comune e dalla Pro Loco di Bergolo (CN), 31 maggio 1986.

* Giovanni Rava
* Sport popolari e tradizioni
* Giuseppe Sappa, fotografo popolare tra le due guerre
in Gente di Magliano, Magliano Alfieri, 1986, pp.14-15; pp. 95-99; pp. 100-111.

* Erte  guazzose tenebre e Colline rosseggianti d’argilla- Magliano visto da Beppe Fenoglio
in Il monte dei sette castelli, Pro loco di Magliano Alfieri, 1989, pp. 31-32.

* Filatüra ‘d Val Fenera a j’è ‘d filere ‘n quantità
in La filatura di Valfenera, Alessandria, 1991, pp. 233-248.

* Magliano dalla preistoria alla romanità
in Le comunità parrocchiali di S. Andrea e S. Antonio, maggio-agosto 1994.

* Terre d'erba, di lune e di gesso...
inTerre d'erba, di lune e di gesso... (cartella di 12 stampe)
e in Questa terra è la mia terra (cartella di 16 stampe)
immagini di Antonio Adriano

* Arte e cultura del gesso: museo di Magliano Alfieri
* Le colline della fatica e della festa
in Langhe e Roero – Le colline della fatica e della festa, Torino, 1995.

* Il mondo tradizionale. Archeomitologia, storia, letteratura, folclore e cultura materiale
* La casa rurale
in Roero viaggio in una terra ritrovata, Bra, 1997, pp. 113-1.

* Il museo dei gessi a Magliano Alfieri
in Piemonte Langhe e Roero, Torino, 1998.

* Compagnie e confraternite. L’organizzazione religiosa popolare nell’antico mondo contadino.
(scritto con Renato Penna e Patrizio Porta) in Un Santo un Conte un Borgo. Trittico maglianese, Torino, 1998, pp. 215-226.

* Il Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri. Alla ricerca del folclore perduto
in Fantasie in gesso e stanze contadine, 1999.

* Gli intagliatori delle matrici lignee. Minüsié e mèistr da bòsch
in De Gypso et colori bus, Torino, 2002, pp. 28-33.

* I soffitti di gesso dell’Albese; storia di una ricerca sul campo
* Gli intagliatori delle matrici lignee, minüsié e mèistr da bòsch
* Dioniso nel Monferrato. Grappoli d’uva e festa galante nelle decorazioni dei soffitti di gesso
* Cave di gesso, loro peso economico
* Mezzi di trasporto del gesso: l’asino
* Cave e fornaci di gesso, notizie storiche
in Il Platano, Asti, 2002, pp. 155-205.

* Prefazione
in Il paese della musica. 1854 - 2004: i 150 anni della Banda di Magliano Alfieri, Alba, 2004, pp. 5-7.

Il Varej – Cronaca di una morte annunciata
ricerca in collaborazione con Olga Scarsi per il concorso “I tesori nascosti del Roero”, Canale (CN).

Il pilone desparecido
ricerca in collaborazione  con Olga Scarsi per il concorso “Iconografia popolare del Roero”, Canale (CN), maggio 2006.                

* L’orso di piume nelle Langhe e nel Roero
in Carnevale. Orsi di pelle, di paglia, di piume, di foglie, Grugliasco (TO), 2005.      

* Distruzione della memoria del paesaggio
in “Pagine del Cornale”, febbraio 2005.                  

Feste sotto la luna. Balli e Ballate dell’Albese, Torino, 2006.

 

Écrit sur lui

"Etre dans la nuit, brillait comme caractère solaire d'un poème par Oreste Gallina. Mais, comme le drame "frais" cachés Fenoglio confession de dur labeur, l'insouciance, de sorte Antonio s'est caché derrière le grand talent de l'esprit de synthèse, le travail de recherche énorme. "
[ Giovanni Castella, Alba Pompeia, n.s., a. XXVI ]

«(…) Je me souviens de lui surtout parce qu'il a fondé et dirigé pendant des années, le Groupe d'action bénévole de Magliano Alfieri. Nous lui devons la vision qu'il a proposé avec le chant traditionnel des œufs de renseignement des quêtes,“canté j euv”».
[ Carlin Petrini, La Stampa, 6 luglio 2006 ]

«Je l'ai rencontré un dimanche après-midi dans «son »château, un Alfieri Magliano. Classe 1944, environ six pieds, visage intéressant, sur le modèle de l'intensité de ces collines et des souches qui restent en mesure d'évoquer. Heurt, les yeux brillants et sincères, mais importants pour dominer un genre nez. Il a l'air d'un homme qui croit en quelque chose de noble. Sa taille peut avoir été sculpté dans le bois ou moulé dans le tuf de cette terre (...). Ce grand garçon, ne se lassait pas de l'incroyable et le monde et les révélations des vallées de mix collines de boue, de saleté, de la vigne, de roseaux et de sentiment, est hors de sa voix profonde, en bas, tout l'amour et la passion pour sa terre. "
[ Walter Giuliano, Slow food, periodico d’informazione, luglio 2006 ]

«Très peu, comme lui, ont réussi à se distancer de la mentalité dominante axée sur le culte de l'argent et le consumérisme: à faire frémir, pour combler le sentiment de ses saisons, d'autres dimensions de la vie, la lecture tard dans la nuit (dans le premier au lieu de "son" Pavese et Fenoglio), discussions avec des amis lorsqu'il est combiné avec le talent dialectique et le goût pour la controverse, de la collection minutieuse des pièces archéologiques, à la contemplation de la belle aspects de la nature. Alors que beaucoup parlent de la sobriété, il a pratiqué sérieusement, s'habiller, manger, tous les choix dans la vie. Qui a eu la chance d'y assister de près ne pouvait pas aider mais apprécier la vaste culture, exubérance de la jeunesse, le goût pour les belles choses, l'amour irrépressible de la vie. "
[ Mauro Aimassi, Gazzetta d’Alba, 11 luglio 2006 ]

"La salle d'étude / bibliothèque, très originale à l'infinie variété de documents imprimés, est la projection physique de la stratification de la connaissance du propriétaire. Antonio a tout ce qui fait sa spécificité: il semble trivial, mais ne peut pas trouver une autre façon de définir son travail qui a varié que de vastes territoires dans la culture. Il a travaillé avec moi et d'autres amis dans la "Balance La« journal: ses écrits pourraient être définis thèse de la profondeur du contenu et des annotations. Aujourd'hui, je peux dire que j'ai été chef de file et enseignant dans la connaissance de la région. "
[ Raul Molinari, Gazzetta d’Alba, 11 luglio 2006 ]

"Son profil est certainement le précurseur d'une recherche rigoureuse et cohérente passionnante, un champion des idées pour lutter contre l'affirmation de la négligées ou méprisées par de nombreuses valeurs, un être sensible et l'engagement"leader "pour les initiatives locales. Pour nous, nos partenaires en Italie, son regret est profondément ressentie. "
[ Alessandro Marengo, presidente di “Italia Nostra” – Alba, Gazzetta d’Alba, 18 luglio 2006 ]

"Il était de retour dans" High Forest Alfieri "Magliano après une marche tous les coins du Roero Langhe et son plus haut niveau à la fin de années d'enseignement à Turin, le président de l'Ecole de l'Agriculture et le début de la première envies Cravanzana rébellion. En Bosco High, le son qui rappelle l'une des plus belles histoires de Dino Buzzati, il y avait un bosquet de peupliers, des champs de blé et de maïs, une prairie, car la terre ne pouvait respirer, et de mûriers qui racontent des histoires du monde du ver à soie, été avalé par le temps. Et il y avait une petite cabane en bois, de se taire ou de parler avec des amis, chanter les chansons de "mai" et les "oeufs" et ainsi assister à l'arrivée du printemps, le brouillard premier et le dernier sur la neige Tanaro."
[ Luigi Sugliano, La Stampa, 23 settembre 2006 ]

«Je veux me souvenir, qui ne reste pas en arrière-plan, un autre aspect inhabituel de sa personnalité: un grand esprit public "dans tous les domaines" (...). Antonio avait la capacité de non seulement intensément indigné quand les peuples non civilisés pisser surplus de bière contre la porte ou les murs du château, mais aussi, par exemple, face à un acte de vandalisme contre un panneau de signalisation, ou quand il a vu les déchets Bealera, ou quand une voiture se produisait à une vitesse élevée dangereusement dans les rues de Magliano, ou quand un homme âgé a été volé (…)».
[ Cesare Giudice, Il Paese, Novembre – Dicembre 2006 ]

«Une maison d'Antonio émanaient tous un profond sentiment d'équilibre: les plantes et les animaux ne figurent pas dans la lutte pour la survie mutuelle, mais ont tous vécu dans un climat de paix et d'harmonie, selon le principe que «tout coule». Même le grand chêne qui se dresse comme un tas de "mai" dans le milieu de la cour a créé une atmosphère magique pour ses cheveux mauves et violet: la glycine est greffée à partir des racines dévorait son espace de vie et de faire l'étouffer, mais Antonio pas si il a été jugé volontairement couper tout des deux exemplaires, de sorte qu'il a été laissé à la nature suivre son cours et chaque fois qu'il admirait le syndicat naturelles dévastatrices comme un spectacle inhabituel».
[ Olga Scarsi, Il Cantastorie, Gennaio – Giugno 2007 ]

«Antonio Adriano nous donner un matériau grandes, actives et importantes et le patrimoine immatériel. D'une part, une vaste et précieuse archives sont ses publications, la recherche sur les matériaux de nombreux et divers trouvés sur les terres de Langa et Roero, recueils de chansons, contes, légendes, contes, histoires de vie. Connaisseur et interprète extraordinaire de la campagne, nous a donné un patrimoine unique et irremplaçable photographiques, la documentation d'un monde qui aujourd'hui n'est plus possible de se conformer complètement faussée par le développement industriel et rien par rapport à neorurale le paysage traditionnel (...). Antonio a fait la terre pour faire mûrir le grain, quand ses abricots qui connaissent toutes les saveurs du monde, sont à maturité, lorsque les feux sont allumés sur les collines et les lunes des longues vacances d'été, et le chant se déploie sur la nuit Collines Pavese libre. Donc, nous voulons nous souvenir Antonio Adriano, l'homme sauvage du postmodernisme dernier essai qui s'en va au fil du temps les rendements».
[ Piercarlo Grimaldi, Feste sotto la luna, luglio 2006, postfazione ]

«Parmi les nombreux souvenirs douloureux ou nous rassurer retour à l'esprit la question qui a fait son ami Antonio Mauro, au cours de l'un des grands débats passionnés sur le sujet, qui ne lui donnait pas la paix, du bien et du mal, de douleur et de créatures mal la promesse de calme infini, «Mais parce que le Seigneur a fait de nous comme des anges?”».


Et maintenant nous entendre sa voix.  
Dal volume Feste sotto la luna – Balli e ballate dell’Albese, Torino, 2006.

«Nous étions très jeunes. Je crois que jamais dormi dans la même année. Mais j'avais un ami qui dormait encore moins que moi [...]. »
«En ces jours il a été une fête perpétuelle. Il suffit de quitter la maison et traverser la rue pour devenir comme fou, et tout était si beau, surtout la nuit, morts de fatigue de revenir à nouveau en espérant que quelque chose arrive
[…]».
    Ce sont les deux premiers mots du diable respectivement collines Pavese et bel été, les paroles brûlante de rupture avec les mots de la vie et l'espérance de vie d'un groupe de jeunes amis qui, dans le début des années soixante, étaient à la recherche des voies et des horizons dans une petite ville dans les collines des Langhe et du Roero. Il a ensuite été l'âge, de le mettre à nouveau avec Pavese, dans lequel "l'écoute de son ami, comme si nous parlions de nous."
Ce groupe, qui devint plus tard le Groupe d'action bénévole de Magliano Alfieri, relancé par le premier champ de la mendicité pour les oeufs en Mars 1965, ne pouvait et ne voulait pas d'oublier les images, paysages, histoires, chansons, des fantasmes et les jours fériés dans le passé. C'était une histoire a appris que les enfants de parler pendant les jeux et le bonhomme avec les fermes et les champs, à une époque où les mots des adultes sont forte empreinte dans le cerveau et les chemins et le sol foulé aux pieds nus laissent des traces mentales et le retour visuel efficace au fil du temps. C'était l'histoire des ancêtres qui, après Zappata Zappata, récolte après récolte, ils ont construit le monde que nous avions vu naître et grandir. Un monde qui perd rapidement ses caractéristiques et son âme antique.
    Nous avons été que le début du groupe, comme dit la chanson de Paul, "quatre amis au bar, qui voulait changer le monde» (amis, pour le dossier, ont été Antonio Adriano, Renato Castello, Teresa Sappa, Felice et Frank Torchio Traversa). Ensuite, s 'a commencé, souvent la nuit à errer dans les sentiers des collines, à réfléchir sur les changements qui s'opèrent dans la campagne réduite à l'épave du vieux monde paysan, en mendiant pour de nouveaux modèles culturels chicots créés et les déséquilibres de l'environnement, qui se sentent encore les conséquences néfastes. Tout ce qui appartenait à la tradition populaire a dû être annulé en tant que symbole, de la misère de nombreux, moral et matériel. Dans ces années, un colonialisme culturel a été implacable de terre brûlée.
Les personnes ont fui la campagne comme un lieu maudit et avec la pression de bulldozers et de «progrès», comme ils ont disparu dans un tourbillon traditions, de parler, des objets, des visions du monde, qui jusque-là ont marqué la vie du peuple de la terre . L'architecture populaire des villages ruraux a été perturbé. En quelques années, absurde toits colorés, les carreaux de pissotière, des couleurs et des formes de bonbons schizoïde (le tout enveloppé dans une robe digne de goudron et de néon pâle) a donné lieu à cette arlequinade construction, improvisée à partir d'un bien-être des petits la culture bourgeoise et une sordide provinciaux, qui offense si désespérée désormais la plupart de nos campagnes. Le groupe, qui a vécu Maglianesi la vie quotidienne du village, ressenti cela comme un choc et se sentait un peu «la voix ancienne» comme un flux de sève encore viable, ce qui pourrait ne pas être violées en toute impunité.
Dans ces années-là un jour férié monde disparu. Languissait de son profane fêtes, les processions et les rites sacrés. Je me souviens de plus en plus triste, vieux agriculteurs attendent en vain les basses-cours, un carnaval, le passage d'une seule forme perdue. Les célébrations plus ancienne communauté ont été faites à prévoir. Leur arrivée n'a pas été vécue par beaucoup comme un signe d'insécurité et d'angoisse spirituelle. La philosophie de la culture traditionnelle el'epos naufragés comme des reliques dispersées entre l'échelle du développement ébouriffé et sans âme. Bien sûr, ce monde a été amené à changer. Fermetures, la pauvreté et la violence pendant longtemps eu un «petit corrodés de l'intérieur et a faible contre les pouvoirs. Il suffit de penser aux ruraux fasciste, qui a proposé un mythe n'est pas vrai, «mécanisée», pour reprendre une expression éclairante de Karoly Kerényi. Nous savons tous quelle est l'épaisseur des noms de nos agriculteurs les pierres tombales monuments: les gens envoyés à l'abattoir, de rendre les terres rouges du sang de nos pères, qui ne savait même pas existé.
    Compte tenu de ces faits il y avait en nous un profond clivage entre anciens et nouveaux, anciens et modernes. Pour la rendre plus aiguë la lecture émotionnelle Pavese contribué à nos jeunes. Émergé dans ces méditations opposition ville - pays et encore plus le mythe de la partie, qui semblait se perdre avec l'extinction des non-répondeurs plus des feux de joie des anciens rites agraires. Après tout, nos meilleurs habituel de la colline était un éveil longue et prolongée, en attente d'un événement festif, mais il semblait impossible à atteindre dans un monde qui est gratuit et profané «la valeur collective des grands symboles." (F. Jesi).
Pages Langhetto beaucoup de l'écrivain a révélé l'arrière-goût amer de l'incapacité du parti et le mythe moderne. Déjà dans le court roman The Beach, des amis urbanisée de retourner dans leur pays d'origine pour une partie en vertu de la «lune [que] tout humides, des collines gros," ne peut pas trouver dans le chant rituel nocturne. «Comme un jardin des Hespérides - dit F.Jesi à partir de laquelle il ne peut pas renvoyer plus dans la victoire, la campagne apparemment conservé intact dans son iconographie de l'ensemble du répertoire d'images qui symboliquement allusion aux mystères de l'ancienne fête. " Les trois jeunes protagonistes ami des collines Devil, sont capables de vivre un moment de réalité ancienne et festive plus proche de la campagne et la nature. Au cours de la mémorable visite à des cousins Mombello rencontrer pour un moment le temps vrai d'origine.
A l'heure de prendre baies intactes de l'eau purifiée du bien, de boire du vin qui donne l'innocence primordiale dans une grotte-temple. "Mais ils peuvent toujours dire F. Jesi voler le trésor et devrait quitter avec regret. " «Nous avons mis au clair de lune, dans la fraîcheur de la soirée. Désolé de quitter cette île, que le rouge immense pays [...]. Elle était belle la lune, blanc et jaune dans la soirée, et j'ai commencé à penser à son pays dans la nuit immense, sur terre, sur les haies. "
    La référence lunaire Leopardi, très fréquents dans Pavese, introduit presque certaine de l'intention des parties relancé calendaires groupe de bénévoles et a souligné ses aspects très écologique. La mendicité des oeufs, qui a eu lieu et se déroule encore dans de longues promenades dans la nuit, voit le protagoniste sur la face lune ronde du principe du printemps céleste. Dans nos pérégrinations nous voulions aussi trouver le «blanc», «tacite» lune Leopardi explorer la campagne et le "compagnon de Cyprien lumière sur la rue", et bien d'autres lunes leopardienne.
À la lumière de ces poète parfois de Recanati parvient toujours à se sentir «un certain renouveau [...] dans le milieu des plaisirs de la campagne», comme vous pouvez le voir dans sa lettre du 6 Mars 1820. "[...] Et il ya quelques nuits, avant d'aller au lit, ouvrir la fenêtre de ma chambre, et de voir un ciel pur et un beau clair de lune, et le sentiment d'air chaud et quelques chiens qui aboient de loin, je me suis réveillé quelques images anciennes, et j'ai cru entendre un mouvement dans le coeur, alors j'ai commencé à crier comme un fou, demander grâce de la nature, dont la voix me semblait entendre dans un temps long. "
    Ces mots, si aucun son d'une chanson qui lontanante il est enregistré dans les autres pages leopardienne, pourraient être utilisés à des vacances payées et l'atmosphère, comme l'introduction et grande à la sensation de notre reprise du rituel printanier de la mendicité. La chanson a versets des oeufs de la beauté lunaire enceintes. Lorsque le groupe a repris Maglianesi mai 1972, le Cantar célébrant le triomphe du printemps, bien reçu, en plus de la socialisation des plaisirs des sens, les anciens esprits de la saison sacrée qui donne la vie. Ils avaient de fortes racines rurales, mais aussi les influences culturelles de premier plan, à partir du moins de la poésie lyrique des troubadours et indiquer clairement dans Pétrarque, Botticelli, Poliziano et encore dans Leopard, avec sa nostalgie poignante de "vieilles histoires":

«Vivi tu, vivi, o santa
Natura? […]
[……………………]
Vissero i fiori e l’erbe,
Vissero i boschi un dì»

Le "bois et forêts, dit le poète administration interminables matière poétique." "Qu'est-ce qu'un bon moment est celui où tout était vivre selon la [...] imagination humaine quand dans le [...] bois est jugé par certains qui vivent dans les beaux hamadryade et de faunes et de pain [...]. Et saisissant un sein arbre que vous presque senti la pulsation dans ses mains [...]. » Même ces pensées ont donné la profondeur du sens et à des tentatives de jeunes Maglianesi de reprendre possession des anciens partis au cours des années de boom économique faussée. Ensuite, la matière brute semble effacer toute la dimension poétique et spirituelle de la vie. Ce fut notre Soixante-huit. Le Groupe d'action, qui a également essayé de sauver les arbres, les monuments, les sentiers et les bois, semblait à beaucoup près subversive et plus d'une "autorité" tenté de contrer ces efforts.
    "Un être vivant ne peut être connue qui était vivant," a écrit Kerényi sur le parti. Cette formule était inconnu quand (Décembre 1973) a déclaré dans un discours sur notre Vezzosi Conteur Giorgio, qui était «le besoin de se sentir en vie pour pousser [les re-proposé] domaine [des] vacances anciens et authentiques, telles que les chansons de printemps rituel de la mendicité pour les œufs et mai. " Mais tout se tien.
Il était vraiment essentiel pour nous alors entendre, presque à la manière de Galileo, la taille des usines. Evangelista Torricelli écrit "disciple merveilleux de Galileo": "apparaissent les jours du printemps [...]. Chaque fleur s'ouvre sur l'herbe, chaque plante verte qui pousse dans les bois, il ya beaucoup de bouches et de nombreuses langues, dont parle, la question crée des spectacles son inclination intérieure. " Relations entre humanitas nature et, par conséquent.
    Rechercher des célébrations chemins vieux cortège a été pour nous un regard en arrière sur la piste des ancêtres. Appuyez sur des chaussures à la terre de leurs pères était de trouver "vagabonds" ("Combien de routes un homme doit descendre avant de pouvoir appeler cet homme", puis a chanté Bob Dylan), une place à l'origine perdue, et le décapage de la dell'inautentico anonymes. Dans nos pérégrinations, les profils d'arbres et de collines, de nuit sensations dans les yeux des chats adorent lune éclairait, crissement des oiseaux, les parfums de la ed'erba Earth Awakening est entré en nous des sensations nouvelles, en dépit de toutes les terres pouvait encore déchiffrer la mémoire lancinante et la vérité. Il pourrait également être le plus humble des fleurs vu sur les pistes dans une affaire de surprise: «C'était agréable de voir quelques minutes fleurs, gazon sur la vigne inculte, de récupérer que le soleil était déjà fragile, miraculeux. Le sang de la terre est souvent capable de cela aussi. "Écrit collines Pavese au diable.
Les fleurs sont certainement allusion à ce que nous appelons "les yeux de la Vierge", les signes minuscules de la vie, mais intense, les yeux bleus du monde.
    Et enfin, voici la partie: de petites vallées baignées de clair de lune, des chants de résonance de voeux. Le rire et les voix dansant et joyeux en se félicitant des fermes de la mendicité. Voici un vieux maître de la maison se sentent touche festive de la part de sang. Il rejoint le chœur de la brigade. Sing aigus, mais avec une voix qui vient du plus profond, jaillissant comme un millier de couches de souvenirs, un millier de jeunes ont perdu puis heureusement et inattendue. Et le dernier de tous les cadeaux, la nourriture et le vin, les parfums et les saveurs, puis a révélé le premier secret de la petite communauté de mendiants. Et pourtant, la force du parti laisse de bons souvenirs. Un d'entre eux est une de nos chansons à Balluri Neive, il ya vingt ans. Et 'une heure la nuit.
Le groupe Maglianesi procéder sur la route à la recherche de la dernière maison hospitalière. Tout à coup, nous voyons une ombre sur un écrou côté. Un homme qui nous empêche de parler. Il dit que la maison sur la colline derrière le noisetier est un vieil homme malade, récemment arrivé de l'hôpital pour mourir dans son lit. Il a probablement encore un mois à vivre. Il est secoué de sommeil entendre les sons de la musique festive en remontant la vallée. Avant sa mort, souhaite une nouvelle fois d'entendre chanter les oeufs. Nous allons à la maison en silence, dressées, comme pour célébrer un rite d'une importance vitale qui se trouve entre la vie et la mort. La fenêtre est l'âge du dernier étage, éclairé par la lumière tamisée de sa chambre. C'est un homme, quoique malade, hautes et droites, presque hiératique dans sa silhouette forte.
Sur les épaules de la veste a des "vêtements" du parti et la tête dans les paysans Borsalino noir des patriarches. La lune est pleine, la ferme a des murs blancs. Il ya une lumière irréelle, du royaume des ombres. Les garçons propose la basse-cour chanter, presque discrète mais tendue Adieux voix aux pères et aux bâtisseurs de mondes », que les débris de la montagne sont au fond de nous»(R. M. Rilke, III Elegia Duinese).

Entendre les parties sous la lune

Antonio Adriano est né à Magliano Alfieri (CN) 5 avril 1944, dans une famille paysanne. Il est diplômé de Civico Istituto Magistrale Elvio Pertinax de Alba (CN) Participation à la Faculté d'éducation à Turin, passe tous les tests, la préparation de la thèse, mais n'a pas de diplôme. Dans les mêmes années comme assistant à l'Université College School de l'Agriculture de l'embarquement Cravanzana (CN). Ensuite, le point de revenir en arrière à un agriculteur à Magliano et dit de lui: «Je suis un peu anarchiste. Cette nature sont issues de mon choix de la liberté et avec eux la nécessité de faire un peu de vie pauvre, mais décent dans le pays. Maintenant, je gère la ferme «archaïque», composé de bois, le bois, par la culture du blé et de maïs, arbres fruitiers et une pelouse que j'ai quitté que parce que sa présence a une signification écologique (...). " Depuis ce temps, a commencé par un petit groupe d'amis, le premier expérimental fouilles archéologiques. Le fruit de ces recherches, des monnaies romaines et des fragments, mais aussi la poterie préhistorique et de la pierre, après un premier inventaire, est maintenant logé dans une chambre dans le château de Magliano.
Donne la vie, avec une douzaine de jeunes au sein du Groupe d'action bénévole de Magliano Alfieri qui amènera sur les places, les théâtres et les bibliothèques en Italie et ailleurs, les chansons collectées auprès des agriculteurs des Langhe et du Roero. Réunir dans les fermes de nos villages mendicité chansons du printemps. "Rechercher des célébrations chemins vieux cortège a été pour nous un regard en arrière sur la piste des ancêtres. Appuyez sur des chaussures à la terre de leurs pères était de trouver "vagabonds" ("Combien de routes un homme doit descendre avant de pouvoir appeler un homme", puis a chanté Bob Dylan), une place à l'origine perdue, et le décapage de la dell'inautentico anonymes.

En 1971, il a commencé une collaboration avec la Foire de la truffe d'Alba, portant sur des thèmes ethnographiques et archéologiques, ethnologiques.
En 1972, il a été membre fondateur de la Chambre des Albese Notre Italie, où il était vice-président jusqu'en 1977. Depuis ces années poursuivant un projet qui prévoit la protection du Château à Magliano Alfieri, où vous pouvez créer un centre de documentation sur la culture en milieu rural.
En 1976, il fonde avec quelques amis, la bibliothèque publique de Magliano Alfieri. Commencez travaille activement entre Antonio Adriano, la municipalité de Magliano Alfieri, Ministère de la Culture et de l'environnement, la Surintendance pour le patrimoine environnemental et architectural du Piémont, le Ministère de la Culture de la Région du Piémont et du Musée national des Arts et des Traditions populaires de Rome pour le Musée des plafonds en plâtre.
Le musée sera inauguré en 1994 et Antonio Adriano devait être le directeur jusqu'en Juillet 2006 (date de son départ). En Juillet 2008, la municipalité de Magliano Alfieri intitulé Directeur du Musée- : CIVICO MUSEO ANTONIO ADRIANO – ARTI E TRADIZIONI POPOLARI – LA CULTURA DEL GESSO.

Castello di Magliano Alfieri, salle des emblèmes, Juillet 1994.
Cérémonie d'ouverture du Musée des plafonds en plâtre.
Au centre Antonio Adriano, vers la droite Luca Cannes e Giulia Carpignano;
vers la gauche Giovanna Galante Garrone, Carlo Sacchetto, Flavia Vacchero e Mirella Macera

ASSOCIAZIONE CULTURALE " AMICI DEL CASTELLO ALFIERI "
Iscritta al Registro  regionale delle  organizzazioni  di  volontariato  nel  settore:  tutela e valorizzazione del  patrimonio  storico  e  artistico  Costituita  il  26/10/1991
Codice  fiscale: 90017150047 sede legale: castello Alfieri di Magliano - sede operativa: via 4 novembre 10 - 12050 Magliano Alfieri (CN)
Tel.  335 5652312     -      fax 0173 50753