Antonio Adriano (1944 - 2006)

In den achtziger Jahren Adriano vertiefte seine Studien und Forschung zu Fragen Liebste zu ihm: die Notwendigkeit der Erhaltung und verstehen die tiefere Bedeutung des Lebens in die Welt der Landwirtschaft und der Dringlichkeit, ein Gebiet zu schützen und eine Landschaft gezeichnet und verzerrt mit zunehmender Gewalt .
Dies sind die Jahre, in denen mehr und Hieb seiner Schriften erscheinen in Zeitungen, Zeitschriften oder Bücher durch viele Hände geschrieben. Im Jahre 1992 einer seiner vielen Kurzgeschichten-Preis Cocito stattfindenden im Alba (CN) und gewann den dritten Preis. Der Titel des Papiers ist das Jahr 402 und erzählt von der Schlacht bei Pollenzo (CN) gekämpft, zwischen Römern und Westgoten. 1997 wurde er Gründungsmitglied der Genossenschaft Cornale Magliano Alfieri, die etwa 80 kleinen und mittleren Unternehmen beizutreten, zu fördern und zu schützen Landwirtschaft und einheimische Formen des Austauschs basiert auf gegenseitigem Vertrauen zwischen den Menschen zu unterstützen.
Im Jahr 2002 war er Präsident der Produzenten gewählt Birne Madernassa Geschichte Pflanze. "Die großen Obstbäume mussten perfekt ausgerichtet sein und symmetrisch zueinander, wie bestellt Anzeichen für eine Religion auf der Erde. (...) Diejenigen, die diese Pflanzen anbauen, hat eine starke Verbindung mit ihnen, und dieser Link in einer Tradition fast Stammes-Dorf, wo die Pflanze ist ein Punkt, der Aggregation und ökologische Anerkennung verlobt. "
Im Jahr 1999 die Partnerschaft zwischen Antonio und dem District of Adriano nimmt Gestalt an einen neuen Entwurf Dokument geschützt ist, das Museum der Tanaro. "(...) Will ein Museum der Erde und Wasser, ein Museum Umwelt und Landschaft, materielle Kultur des Menschen, seine Gedanken und seine Arbeit sein. "Das Projekt, das Theater mit dem Titel wird von der Landschaft sein, wurde 2008 ins Leben gerufen. Im Jahr 2000 arbeitete sie mit der Accademia Albertina di Belle Arti in Turin für einen Sommerkurs an der Kreide Steinbrüche, Verarbeitung, Decken. Die Handlungen, die in der Arbeit De et gypso Farbe Bus gesammelt, herausgegeben von Gian Luigi Nicola. Anthony wird mit vielen Grundschulen und weiterführenden Schulen wird Unterricht in Arbeit Albese und Auffrischungskurse für Lehrer und Unterstützung bei der Tourenplanung werden.
Im Frühjahr 2004, zusammen mit einigen Lehrern des Umfassenden Govone (CN), schafft ein umfassendes Projekt, School of Gebiet, bevor er nach New Releases Generationen könnten seine Botschaft und seine Leidenschaft zu kommunizieren. Im Juni 2006 gibt der Presse seine Opernfestspiele im Mondschein - Albese tanzte und tanzte, nachdem geplant und vorbereitet über Jahre intensiver studieren und zu arbeiten. Er hat nicht gesehen, veröffentlicht, leider. Samstag, 2. JUNI 2007 der Stadtrat und die Präsidenten der Verbände Maglianesi Antonio Adriano Memorial Award, vergeben von Friend Magliano.

Anderen Kollaborationen

- Famija Albèisa, wo er Ehrenmitglied in1994.
-Museo Eusebio Alba, die archäologische Abteilung.
- Forschungszentrum Cesare Pavese, Santo Stefano Belbo (CN).
- Casa degli Alfieri. Archiv des Volkstheaters, Castagnole Monferrato (AT).
- Università di Torino.
- Soprintendenza Archeologica di Torino.
- Centro Etnologico Canavesiano, Bajo Dora (TO).
-Centro di ricerca per il Teatro, Milano.
- Astisio, Kunstverein - kulturelle Roero.

Schriften von ADRIAN ANTONIO

* Nuova Archeologia
in La Bilancia, Alba, 1971, n. 23.

* Le feste di primavera nelle Langhe e nel Monferrato
in La Bilancia, Alba, 1972, n. 11, 12, 13.

* Paesaggio e cultura ambientale
in Documenti di Italia Nostra, Alba, 1973, n. 1, p. 9.

* Tradizioni popolari delle Langhe
in Il Cantastorie, Reggio Emilia, dicembre 1973, n. 10/12, pp. 16-24.

Soffitti in gesso dell’Albese
ciclostilato edito a cura della Fiera Nazionale del Tartufo, Alba, 6-20 ottobre 1974.

* Centri storici minori e vita popolare
* I centri storici dell’Albese
in Documenti di Italia Nostra, 1975, n 2 pp. 59-60 e pp. 72-74.

* Giovanni Rava
in Tradizionalismo pittorico e decorazione – Mezzo secolo di pittura minore nell’Albese, Alba, 1975, pp. 5-6.

* Appunti per un dibattito sull’arte popolare
in Espressioni d’arte popolare nell’Albese, Alba, 1976, pp. 6-7.

* Gruppo Spontaneo Maglianese
in La cultura popolare in Piemonte, Torino, 1977, pp.27-33.

Feste calendari ali e canti popolari dell’Albese
libretto allegato al disco ALBATROS, V P A 8415, editoriale Sciascia, Milano, 1977.

* Lineamrnti dell’evoluzione storica del paesaggio agrario della collina delle Basse Langhe  
* La casa rurale lamorrese
in La Morra cultura e territorio, La Morra, 1978, pp.15-20 e pp. 215-238.

* Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri
in Folks – Fest, Bonn, 1979, pp. 77, 96, 98-103, 105.

* Il Carnevale nelle Langhe e nel Monferrato
in Verde, Torino, 1979, n. 1, pp. 29-35.

* Una festa popolare di primavera
in Verde, Torino, 1979, n.3, pp. 47-48.

* Museo rurale a Magliano Alfieri
in Verde, Torino, 1979, n. 4, pp. 46-47.

* Cultura dell’infanzia contadina
in Verde, Torino, 1979, n. 8, pp. 47-48.

* Per la salvaguardia del patrimonio artistico. Restaurata la cappella di San Giacomo a Magliano Alfieri
in Bollettino della Società degli Studi Storici Archeologici ed Artistici della Provincia di Cuneo, Cuneo, 1979, n. 81.

* Il legame culturale con la campagna
in Verde, Torino, 1980, n. 5.

* Ninna nanna nel mondo contadino
in Verde, Torino, 1980, n. 6.

* Giocare con le filastrocche
in Verde, Torino 1980, n. 7.

* Parchi naturali nell’Albese
* Considerazioni sull’archeologia nell’Albese
* Ricerche etnografiche per una storia della società contadina nell’Albese
in  Dieci anni di Italia Nostra nell’Albese, Alba, 1982, pp.51-60; pp.78-89; pp.105-110.

* Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri: fare cultura in una piccola comunità rurale
in  I musei contadini, a cura di Piercarlo Grimaldi, Cuneo, 1982.

* Canté i öv
* Canté mag
in La cultura del mondo popolare, Touring Club Italiano, Milano, 1983, pp. 16-17; p. 72.

* Federico Eusebio folclorista
in Alba Pompeia, Alba, 1983, n.2, pp. 16-18.

I canti di Maggio Nelle Langhe e nel Monferrato
pieghevole edito dalla Regione Piemonte, dalla Comunità montana Alta Langa, dal Comune e dalla Pro Loco di Bergolo (CN), 31 maggio 1986.

* Giovanni Rava
* Sport popolari e tradizioni
* Giuseppe Sappa, fotografo popolare tra le due guerre
in Gente di Magliano, Magliano Alfieri, 1986, pp.14-15; pp. 95-99; pp. 100-111.

* Erte  guazzose tenebre e Colline rosseggianti d’argilla- Magliano visto da Beppe Fenoglio
in Il monte dei sette castelli, Pro loco di Magliano Alfieri, 1989, pp. 31-32.

* Filatüra ‘d Val Fenera a j’è ‘d filere ‘n quantità
in La filatura di Valfenera, Alessandria, 1991, pp. 233-248.

* Magliano dalla preistoria alla romanità
in Le comunità parrocchiali di S. Andrea e S. Antonio, maggio-agosto 1994.

* Terre d'erba, di lune e di gesso...
inTerre d'erba, di lune e di gesso... (cartella di 12 stampe)
e in Questa terra è la mia terra (cartella di 16 stampe)
immagini di Antonio Adriano

* Arte e cultura del gesso: museo di Magliano Alfieri
* Le colline della fatica e della festa
in Langhe e Roero – Le colline della fatica e della festa, Torino, 1995.

* Il mondo tradizionale. Archeomitologia, storia, letteratura, folclore e cultura materiale
* La casa rurale
in Roero viaggio in una terra ritrovata, Bra, 1997, pp. 113-1.

* Il museo dei gessi a Magliano Alfieri
in Piemonte Langhe e Roero, Torino, 1998.

* Compagnie e confraternite. L’organizzazione religiosa popolare nell’antico mondo contadino.
(scritto con Renato Penna e Patrizio Porta) in Un Santo un Conte un Borgo. Trittico maglianese, Torino, 1998, pp. 215-226.

* Il Gruppo Spontaneo di Magliano Alfieri. Alla ricerca del folclore perduto
in Fantasie in gesso e stanze contadine, 1999.

* Gli intagliatori delle matrici lignee. Minüsié e mèistr da bòsch
in De Gypso et colori bus, Torino, 2002, pp. 28-33.

* I soffitti di gesso dell’Albese; storia di una ricerca sul campo
* Gli intagliatori delle matrici lignee, minüsié e mèistr da bòsch
* Dioniso nel Monferrato. Grappoli d’uva e festa galante nelle decorazioni dei soffitti di gesso
* Cave di gesso, loro peso economico
* Mezzi di trasporto del gesso: l’asino
* Cave e fornaci di gesso, notizie storiche
in Il Platano, Asti, 2002, pp. 155-205.

* Prefazione
in Il paese della musica. 1854 - 2004: i 150 anni della Banda di Magliano Alfieri, Alba, 2004, pp. 5-7.

Il Varej – Cronaca di una morte annunciata
ricerca in collaborazione con Olga Scarsi per il concorso “I tesori nascosti del Roero”, Canale (CN).

Il pilone desparecido
ricerca in collaborazione  con Olga Scarsi per il concorso “Iconografia popolare del Roero”, Canale (CN), maggio 2006.                

* L’orso di piume nelle Langhe e nel Roero
in Carnevale. Orsi di pelle, di paglia, di piume, di foglie, Grugliasco (TO), 2005.      

* Distruzione della memoria del paesaggio
in “Pagine del Cornale”, febbraio 2005.                  

Feste sotto la luna. Balli e Ballate dell’Albese, Torino, 2006.

 

Über ihn zu schreiben

«Sein Nacht leuchtete wie Solar-Charakter eines Gedichts von Oreste Gallina. Aber wie das Drama "frisch" Fenoglio Geständnis der harten Arbeit, die unbeschwerte verborgen, so Antonio hat hinter dem großen Talent der Fähigkeit zur Synthese, die riesige Forschungsarbeit versteckt».
[ Giovanni Castella, Alba Pompeia, n.s., a. XXVI ]

«(…) Ich erinnere mich an ihn besonders, weil er gegründet hat und seit Jahren geführt, die Volunteer Group von Magliano Alfieri. Ihm verdanken wir die Erkenntnis, dass er mit dem traditionellen Gesang der Intelligenz Quests Eier vorgeschlagen,“canté j euv”».
[ Carlin Petrini, La Stampa, 6 luglio 2006 ]

«Ich traf ihn an einem Sonntagnachmittag in "seinem " Schloss, ein Magliano Alfieri. Klasse 1944, rund sechs Meter hoch, interessantes Gesicht, von der Intensität dieser Hügel und Stämme, die noch in der Lage zu evozieren modelliert. Auffallend helle Augen und aufrichtig, aber wichtig, eine Art Nase dominieren. Er hat die Luft von einem, der in etwas Edles glaubt. Ihre Figur kann aus Holz geschnitzt oder geformt haben in den Tuffstein dieses Landes (...). Dieser große Junge, noch nicht der erstaunlichen und die Welt und die Offenbarungen der Täler von hügeligen Mischung aus Schlamm, Dreck, Reben, Schilf und müde fühlen, ist aus seiner tiefen Stimme, die Treppe hinunter, all die Liebe und die Leidenschaft für sein Land».
[ Walter Giuliano, Slow food, periodico d’informazione, luglio 2006 ]

«Nur wenige, wie er, konnten sich von der herrschenden Mentalität darauf ausgerichtet, die Anbetung des Geldes und des Konsums Abstand: zu begeistern, um den Sinn der Jahreszeiten zu füllen, sind andere Dimensionen des Lebens, Lesen spät in die Nacht (in erster Linie von "seiner" Pavese und Fenoglio), Gespräche mit Freunden, wenn sie mit dialektischen Talent und Geschmack für Kontroverse ergibt sich aus den akribischen Sammlung von archäologischen Funden, die Betrachtung des Schönen Aspekte der Natur. Während viele der Nüchternheit sprechen, übte er ernst, Ankleiden, Essen, jede Wahl im Leben. Wer hat das Glück, besuchen sie eng konnte nicht umhin, schätzen die große Kultur, jugendlicher Überschwang, den Geschmack für schöne Dinge, die unbändige Liebe zum Leben hatte».
[ Mauro Aimassi, Gazzetta d’Alba, 11 luglio 2006 ]

«Die Studie / Bibliothek, höchst originell auf die unendliche Vielfalt der gedruckten Materialien, ist die physische Projektion der Schichtung von Wissen des Vermieters. Antonio hat alles, was zu etwas Besonderem machen: Es wäre trivial erscheinen, kann aber nicht einen anderen Weg finden, seine Arbeit, die als riesige Gebiete, in Kultur reichten hat zu definieren. Er arbeitete mit mir und anderen Freunden in der Zeitung "La Balance": seine Schriften konnte These für die inhaltliche Tiefe und Anmerkungen definiert werden. Heute kann ich sagen, dass ich Führer und Lehrer wurde in der lokalen Wissens».
[ Raul Molinari, Gazzetta d’Alba, 11 luglio 2006 ]

«Sein ist sicherlich das Profil eines Unternehmens und konsequente Vorläufer spannende Forschung zu einem Verfechter der Ideen gegen die Behauptung vernachlässigt oder verschmäht durch viele Werte, ein sensibler und einnehmenden "Führer" für lokale Initiativen. Für uns, unsere Partner in Italien, ist sein Bedauern gefühlt».
[ Alessandro Marengo, presidente di “Italia Nostra” – Alba, Gazzetta d’Alba, 18 luglio 2006 ]

«Er war wieder in "High Forest" Magliano Alfieri nach dem Gehen allen Ecken der Langhe Roero und seinen höchsten am Ende der Jahre Unterrichtserfahrung in Turin, der Vorsitzende der School of Agriculture und der Beginn der ersten CRAVANZANA Heißhunger Rebellion . In Bosco High, Sound, einer der schönsten Geschichten von Dino Buzzati erinnert, gab es eine Pappelhain, Felder von Weizen und Mais, eine Wiese, weil das Land atmen konnte, und Maulbeerbäume, die Geschichten aus der Welt der Seidenraupe zu erzählen, wurde von Zeit verschlungen. Und es war eine kleine Holzhütte, zu schweigen oder sprechen Sie mit Freunden, singen die Lieder der "Mai"und "Eier" und zusammen beobachteten die Ankunft des Frühlings, der erste und letzte Nebel über Schnee Tanaro».
[ Luigi Sugliano, La Stampa, 23 settembre 2006 ]

«Ich möchte daran erinnern, dass nicht im Hintergrund bleiben, ein weiterer ungewöhnlicher Aspekt seiner Persönlichkeit: eine große öffentliche Geist "in allen Bereichen " (...). Antonio hatte die Fähigkeit, nicht nur intensiv empört, wenn die Leute unzivilisiert pissing Bier Überschuss vor die Tür oder die Mauern des Schlosses, sondern auch zum Beispiel konfrontiert mit einem Akt des Vandalismus gegen ein Straßenschild, oder wenn er sah die Bealera Abfälle oder wenn ein Auto war mit hoher Geschwindigkeit durchführen gefährlich durch die Straßen von Magliano, oder wenn ein älterer Mann wurde ausgeraubt (…)».
[ Cesare Giudice, Il Paese, Novembre – Dicembre 2006 ]

«Ein Haus von Antonio alle ausging ein tiefes Gefühl der Balance: die Pflanzen und die Tiere nicht im gegenseitigen Kampf ums Überleben erscheinen, aber alles in einem Klima des Friedens und der Harmonie lebten, nach dem Prinzip, dass "alles fließt". Selbst die großen Eiche, die wie ein Haufen von "May" in der Mitte des Hofes steht erstellt eine magische Atmosphäre für ihre Haare lila und violett: die Glyzinie wird aus den Wurzeln und fraß seine Wohnfläche und macht sie ersticken aufgepfropft, sondern Antonio nicht, wenn er der Meinung war, freiwillig trennen jede der beiden Kopien, so war es der Natur überlassen ihren Lauf nehmen und jedes Mal, er bewunderte die verheerenden natürliche Vereinigung als eine ungewöhnliche Spektakel».
[ Olga Scarsi, Il Cantastorie, Gennaio – Giugno 2007 ]

«Antonio Adriano geben uns einen großen, belebten und wertvolle materielle und immaterielle Erbe. Auf der einen Seite sind eine große und wertvolle Archive seinen Publikationen, die vielfältigen Forschungs-Materialien auf dem Land von Langa und Roero gefunden, Sammlungen von Liedern, Märchen, Sagen, Märchen, Geschichten des Lebens. Außerordentliche Kenner und Interpret der Natur, gab uns einen einzigartigen und unersetzlichen fotografischen Erbes, Dokumentation einer Welt, die heute nicht mehr möglich, komplett von der industriellen Entwicklung und neorurale nichts im Vergleich zu den traditionellen Landschaft verzerrt nachzukommen (...). Antonio hat die Erde, um das Korn, reifen Aprikosen gemacht, wenn ihr die alle Aromen der Welt wissen, sind reif, wenn die Feuer entzündet auf die Hügel und die Monde der großen Sommerferien sind, und das Lied erstreckt sich in der Nacht Pavese Hügel frei. Deshalb wollen wir Antonio Adriano, wilde Mann des letzten Essay Postmoderne dass weggeht über Zeit-Ausbeuten erinnern».
[ Piercarlo Grimaldi, Feste sotto la luna, luglio 2006, postfazione ]

«Unter den vielen schmerzlichen Erinnerungen oder beruhigend uns zurück zur Frage, dass sein Freund Antonio Mauro, während einer der großen leidenschaftliche Diskussionen über das Thema, das ihm keine Ruhe, der Geist aus Gut und Böse, von Schmerz und verletzt Kreaturen das Versprechen der unendlichen Ruhe, "sondern weil der Herr uns gemacht hat, wie die Engel?”».


Und nun hören wir seine Stimme.
Nach Volumen Feste sotto la luna – Balli e ballate dell’Albese, Torino, 2006.

«Wir waren sehr jung. Ich glaube, dass niemals schlief im selben Jahr. Aber ich hatte einen Freund, der noch weniger als ich schlief [...]. ""In jenen Tagen war es eine ständige Fest. Es war genug, das Haus zu verlassen und die Straße überqueren, um wie verrückt geworden, und alles war so schön, besonders nachts, todmüde kommen wieder Hoffnung, dass etwas geschieht[…]».
    Dies sind die beiden einleitenden Worte des Teufels bzw. Pavese Hügeln und schönen Sommer, Anbraten Lied voller Worte des Lebens und die Lebenserwartung für eine Gruppe von jungen Freunden, die in den frühen sechziger Jahren, nach Möglichkeiten und Horizonte suchten in einer kleinen Stadt in den Hügeln der Langhe und des Roero. Es war dann Zeit, um es wieder setzen mit Pavese, in denen "zu hören sein Freund, als ob wir über uns redeten." Diese Gruppe, die später das Volunteer Group von Magliano Alfieri, aus dem ersten Feld der Bettelei für Eier März 1965 neu belebt, konnte und wollte nicht die Bilder, Landschaften, Geschichten, Liedern, Phantasien vergessen und an Feiertagen von der Vergangenheit. Es war eine Geschichte gelernt, wie Kinder am Sprechen während der Spiele und der alte Kerl mit den Höfen und Feldern, in einem Zeitalter, wo die Worte der Erwachsenen starke Prägung im Gehirn und die Wege und den Boden mit nackten Füßen getreten sind hinterlassen Spuren geistiger und visuelle wirksamen Rückgabe über die Zeit. Es war die Geschichte der Vorfahren, die nach Zappata Zappata, Ernte nach der Ernte, bauten sie die Welt, die wir gesehen geboren und aufgewachsen. Eine Welt, die sich rasch verliert seine Eigenschaften und seine alte Seele.
    Wir waren nur der Anfang des Konzerns, wie das Lied sagt Paul, "vier Freunden an der Bar, die die Welt verändern" (Freunde, für die Aufzeichnung, waren Antonio Adriano, Renato Castello, Teresa Sappa, Felice und Frank Torchio wollte Traversa). Dann s 'begann, oft nachts wandern die Pfade der Hügel, auf die Veränderungen in der Natur reduziert auf die alte Welt Bauer Wrack widerspiegeln, während Betteln für neue kulturelle Muster erstellt Baumstümpfe und ökologische Ungleichgewichte, die immer noch das Gefühl die schädlichen Folgen. Alles, was die Folk-Tradition gehörte musste als Symbol für viele moralische und materielle Elend abgesagt werden. In diesen Jahren war eine unerbittliche kulturellen Kolonialismus verbrannte Erde. Die Menschen flohen aus dem Land als einen Ort, verflucht und mit dem Druck von Bulldozern und "Fortschritt", wie sie in einen Strudel Traditionen verschwunden, sprechen, Objekte, Visionen der Welt, die bis dahin das Leben der Menschen auf der Erde markiert hatte . Die volkstümliche Architektur der Dörfer war unterbrochen. In ein paar Jahren, absurd farbigen Dächern, Fliesen aus öffentlichen Pissoir, von der Süßigkeit Farben und Formen schizoiden (alle in einem Kleid würdig Teer und blass Neonlicht verpackt) gab Anlass zu, dass der Bau Harlekinade, improvisiert aus einem kleinen Wohlfahrt bürgerlichen Kultur und einer provinziellen schmutzig, die so hoffnungslos beleidigt nun die meisten unserer Kampagnen. Die Gruppe Maglianesi, die den Alltag des Dorfes wohnte, fühlte dies als einen Schlag und spürte vielmehr "die alte Stimme" wie ein Fluss von SAP noch lebensfähig, die nicht ungestraft gebrochen werden könnte. In jenen Jahren ein weltweit Urlaub verschwunden. Schmachtete seine Feste, Prozessionen und heiligen Riten zu entweihen. Ich erinnere mich wachsende Melancholie, warten alten Bauern vergeblich auf den Höfen, Karneval, den Durchgang von nur einem verlorenen Form. Die älteste Gemeinde Feierlichkeiten wurden zu erwarten. Ihre Ankunft war nicht von vielen als ein Zeichen von Unsicherheit und geistige Agonie erlebt.
    Das Ethos der traditionellen Kultur el'epos Schiffbruch, als unter den Trümmern einer Skala Entwicklung gekräuselt und seelenlos verstreut. Natürlich war diese Welt gebunden zu ändern. Verschlüsse, Armut und Gewalt für eine lange Zeit hatte ein wenig "korrodiert von innen und machte sie schwach gegen die Mächte. Man denke nur an die ländliche faschistischen, die ein Mythos ist nicht wahr, "mechanisiert ", um einen leuchtenden Ausdruck Karoly Kerényi Verwendung vorgeschlagen. Wir alle wissen, wie dick die Namen unserer Landwirte die Grabsteine Denkmäler: die Menschen an den Schlachthof, um rote Blutkörperchen Länder, aus denen unsere Väter nicht einmal existierte wissen zu machen.
    Bei der Betrachtung dieser Tatsachen gab es in uns eine tiefe Spaltung zwischen alt und neu, alt und modern. Um es akuten emotionalen Lesung Pavese dazu beigetragen, unsere Jugend. Entstanden in den Meditationen Gegensatz Stadt - Land und noch mehr der Mythos der Partei, die mit dem Erlöschen des Non-Responder mehr Freudenfeuer der alten agrarischen Riten verloren schien. Immerhin war unsere übliche Spitze des Hügels eine lange und langwierige Wachheit wartet ein festliches Ereignis, aber es schien in einer Welt, die frei ist unerreichbar und geschändet "kollektiven Wert der großen Symbole". (F. Jesi).
  Langhetto viele Seiten des Schriftstellers enthüllt den bitteren Nachgeschmack von der Unfähigkeit der Partei und der Mythos der Moderne. Bereits in der Novelle Der Strand, verstädterten Freunde in ihre Herkunftsländer zurückkehren für eine Party unter dem "Mond, [dass] alles nass, von den großen Hügel," kann nicht in die nächtliche Ritual Gesang finden. "Als ein Garten der Hesperiden - sagt F. Jesi, aus denen sie nicht mehr zurück in den Sieg, die Kampagne offenbar in seiner Ikonographie gesamte Repertoire von Bildern, die symbolisch in die Geheimnisse der alten Festival anspielen intakt gehalten." Die drei jungen Protagonisten Friend of the Devil Hills, sind in der Lage, einen Moment der alten und festlichen Realität näher an die Landschaft und Natur zu leben. Während der unvergesslichen Besuch in Vettern Mombello für einen Moment die wahre Entstehungszeit entsprechen. In der Stunde dauern Trauben intakt gereinigtes Wasser des Brunnens trinken Wein, der Ur-Unschuld in einer Höhle-Tempel gibt. "Aber sie kann immer noch sagen, F. Jesi stehlen den Schatz und sollte auch mit Bedauern verlassen».
    "Wir haben in den Mondschein, in der Kühle des Abends. Leider gehen diese Insel, die riesigen Land rot [...]. Sie war schön der Mond, weiß und gelb in den Abend, und ich fing an, von seinem Land innerhalb der immensen Nacht denken, zu Lande, zu den Hecken.
    Die Mond-Referenz Leopardi, sehr häufig in Pavese, fast stellt einige der Absicht der Parteien wiederbelebt kalendarische Volunteer Group und betonte, dass die sehr weit ökologische Aspekte. Das Betteln der Eier, die tatsächlich stattgefunden hat und noch spielt in langen Spaziergängen in der Nacht, sieht der Protagonist auf dem runden Mondgesicht des Grundsatzes der himmlischen Quelle. In unserer Wanderschaft wollten wir auch die "weiße", "stillschweigende" Mond Leopardi erkunden die Landschaft und die "Cyprian Licht Begleiter auf der Straße,"und viele andere Monde Leopardi finden. Im Lichte dieser manchmal Dichter von Recanati immer noch gelingt, fühlen "eine gewisse Wiederbelebung [...] in der Mitte der Freuden des Landlebens", wie Sie dies in seinem Schreiben vom 6. März 1820 sehen können. "[...] Und vor ein paar Nächten, bevor ich ins Bett, öffnen Sie das Fenster meines Zimmers, und da ein reiner Himmel und einem schönen Mondschein, und das Gefühl warmer Luft und einige Hunde bellen aus der Ferne, wachte ich einige alten Bildern, und ich dachte, ich hörte eine Bewegung im Herzen, so fing ich an, wie ein Verrückter schreien, fragt der Natur ausgeliefert, dessen Stimme schien ich seit langer Zeit zu hören ".
    Diese Worte, obwohl kein Ton eines Liedes lontanante, dass es in anderen Artikeln gespeichert wird Leopardi, für Ferien und Atmosphäre, wie hoch und großartige Einführung in das Gefühl der Wiederaufnahme der Feder Ritual des Bettelns verwendet werden könnten. Der Song hat Verse der Eier von schwangeren Mond Schönheit. Wenn die Gruppe Maglianesi Mai 1972 wieder aufgenommen, um die Cantar feiert den Triumph des Frühlings, gut erhalten, zusätzlich Sozialisierung der Sinnesfreuden, die alten Geister des heiligen Leben spendende Saison. Sie hatten starke ländliche Wurzeln, aber auch prominente kulturellen Einflüsse, beginnend zumindest aus der Troubadour Lyrik und klar umreißen in Petrarca, Botticelli, Poliziano und wieder in Leopard mit seinen ergreifenden Nostalgie von "alten Geschichten":

«Sie wohnen, leben, oder heilig
Natur?
[…]
[……………………]
Lebte Blumen und Kräuter,
Sie lebten in den Wäldern 1 Tag»

Die "Wälder, sagt der Dichter Verwaltung endlosen poetischen Material. " "Was für eine tolle Zeit war, in dem alles Leben nach der menschlichen Phantasie [...] wenn in den Wäldern [...] von einigen, dass in der schönen hamadryad und Faune und Brot leben beurteilt wird [...]. Und einen Baum klammerte Brust Sie fühlte sich fast das Pochen zwischen Menschi […]».
  Auch diese Gedanken gaben Sinn und Tiefe, um die Versuche der jungen Maglianesi den Besitz der alten Parteien während der wirtschaftlichen Boomjahren verzerrt wieder. Dann wird die rohe Materie schien jede poetische und spirituelle Dimension des Lebens zu löschen. Dies war unser Achtundsechzig. Die Action Group, die ebenfalls versucht, Bäume, Denkmäler, Wanderwege und Wälder zu retten, erschien vielen fast subversiv und mehr eine "Autorität" versucht, diese Anstrengungen zu begegnen. "Ein Lebewesen kann nicht bekannt, wer am Leben war, sein", schrieb Kerényi über die Partei. Diese Formel wurde nicht bekannt, wann (Dezember 1973) in einer Rede auf unserer Storyteller Giorgio Vezzosi, der "war die Notwendigkeit, sich lebendig fühlen zu drücken [die neu vorgeschlagenen] Feld [von] alten und echten Urlaub, wie Frühlingslieder erklärt Ritual der Bettelei für Eier und May Day. "
    Ma tout se tien. Es war wirklich wichtig für uns dann fühlen, fast ein Galiläer, die Größe der Pflanzen. Evangelista Torricelli schreibt "wunderbaren Schüler von Galileo": "scheinen die Tage des Frühlings [...]. Jede Blüte öffnet sich auf dem Gras, jede Pflanze, die grün wächst in den Wäldern gibt es viele Münder und vielen Sprachen, mit denen gesprochen, die Sache erstellt seine innere Neigung zeigt. " Beziehung zwischen Natur und daher humanitas. Suchen Sie nach den alten Pfaden Feiern Prozession war für uns ein Blick zurück auf den Spuren der Ahnen. Tippen Sie auf Schuhe mit dem Land ihrer Väter war, "Wanderer" zu finden ("Wie viele Straßen muss ein Mann nach unten gehen, bevor sie diesen Mann nennen kann", dann sang Bob Dylan), ein Ort ursprünglich verloren, und Abisolieren des anonymen die uneigentliche
    In unserer Wanderschaft, Liebe Profile von Bäumen und Hügeln, Nacht-Empfindungen in den Augen der Katzen Mond leuchtet, kreischende Vögel, kam Duft des erwachenden Erde ed'erba in uns mit neuen Empfindungen, trotz aller das Land könnte noch entwirren Speicher Pochen und Wahrheit. Es könnte auch der bescheidenste Blumen auf dem Wege in eine Angelegenheit von Überraschung zu sehen, "Es war schön, ein paar Blumen Minuten Soden am unbeschnittenen Reben zu sehen, sich zu erholen, die Sonne stand schon gebrechlich, ein Wunder. Das Blut des Landes war oft in der Lage diese auch. "Schreibt Pavese Hügel an den Teufel. Die Blüten sind sicherlich angedeutet, was wir als "Augen der Madonna", winzige Spuren von Leben, aber intensiven, blauen Augen der Welt.
   Und schließlich hier die Partei: kleine Täler in Mondlicht getaucht, resonant Lieder zur Begrüßung. Lachen und Tanzen und fröhlichen Stimmen erfreut über die Höfe des Bettelns. Hier ist ein alter Herr des Hauses fühlen festliche Note des Blutes Teil. Er schließt sich der Chor der Brigade. Sing Höhen, aber mit einer Stimme, die aus der Tiefe kommt, sprudelt wie tausend Schichten der Erinnerung, tausend verlorene Jugend und dann glücklich und unerwartet gefunden. Und last aller Gaben, Essen und Wein, Düfte und Aromen und dann zeigte das erste Geheimnis der kleinen Gemeinde von Bettlern. Und doch ist die Stärke der Partei verlässt schöne Erinnerungen. Eines davon ist einer unserer Songs auf Balluri Neive, vor etwa zwanzig Jahren.
Und "ein Uhr nachts. Die Gruppe Maglianesi auf der Autobahn auf der Suche nach den neuesten Immobilien gastfreundlich fortzufahren. Plötzlich sehen wir einen Schatten von einer Mutter-Seite. Ein Mann hält uns zu reden. Er sagt, dass das Haus auf dem Hügel hinter der Hasel eine kranke alte Mann, die vor kurzem aus dem Krankenhaus kam, um in seinem Bett sterben. Er hat wohl noch einen Monat zu leben. Es ist aus dem Schlaf zu hören die Geräusche der festlichen Musik kommend talaufwärts erschüttert. Vor seinem Tod will noch einmal zu hören, singen die Eier. Wir gehen auf das Haus still, aufrecht, als ob sie einen Ritus von entscheidender Bedeutung, dass zwischen Leben und Tod steht zu feiern.    
   Die alten Fenster der obersten Etage, beleuchtet durch das schwache Licht von seinem Zimmer. Es ist ein Mann, obwohl krank, hoch und gerade, fast hieratischen in seinen scharfen Silhouette. Auf den Schultern der Jacke hat die "Gewänder" der Partei und den Kopf in den schwarzen Borsalino Bauern des Patriarchen. Der Mond ist voll, hat die Farm weißen Wänden. Es ist eine surreale Licht, aus dem Reich der Schatten. Die Jungen zogen den Hof zu singen, beinahe unterwürfig, aber angespannt Stimme Abschied Hommage an die Väter und Erbauer der Welten ", die als die Trümmer des Berges sind in der unteren von uns" (R. M. Rilke, III Elegia Duinese).

Hört die Parteien unter dem Mond

Antonio Adriano war in Magliano Alfieri (CN) 5 April 1944 geboren, zu einer Bauernfamilie.
Er studierte an derl Civico Istituto Magistrale Elvio Pertinace di Alba (CN)
Besuch der Fakultät für Bildungswissenschaften in Turin, alle Tests, die Vorbereitung der Arbeit, aber nicht abschloss. Im gleichen Jahre als Assistent an der University College-Schule für Landwirtschaft Internat CRAVANZANA (CN). Dann die Wende zurück zu einem Bauern in Magliano und sagt von sich: "Ich bin ein bisschen" Anarchist. Dieser Art sind aus meiner Wahl von Freiheit und mit ihnen die Notwendigkeit, einige "arm, aber menschenwürdiges Leben in dem Land tun abgeleitet. Jetzt habe ich den Hof bewirtschaften "archaischen", bestehend aus Holz, den Hain, durch den Anbau von Weizen und Mais, Obstbäume und ein Rasen, dass ich links nur, weil seine Anwesenheit eine ökologische Bedeutung hat (...). " Seit dieser Zeit begann mit einer kleinen Gruppe von Freunden, den ersten experimentellen archäologischen Ausgrabungen. Die Frucht dieser Forschungen, römische Münzen und Fragmente, aber auch prähistorische Keramik und Stein, nach einer ersten Bestandsaufnahme, ist jetzt in einem Raum in der Burg von Magliano untergebracht.
Leben gibt, mit einem Dutzend junger Leute an der Volunteer Group von Magliano Alfieri, dass auf den Plätzen, Theatern und Bibliotheken in Italien und anderswo bringen wird, die Songs von den Bauern der Langhe und des Roero gesammelt. Bringen Sie gemeinsam in den Höfen unserer Dörfer betteln Lieder des Frühlings. "Achten Sie auf die alten Pfade Feiern Prozession war für uns ein Blick zurück auf den Spuren der Ahnen. Tippen Sie auf Schuhe mit dem Land ihrer Väter war, "Wanderer" zu finden ("Wie viele Straßen muss ein Mann nach unten gehen, bevor Sie anrufen kann ihn als einen Mann", dann sang Bob Dylan), ein Ort ursprünglich verloren, und Abisolieren des anonymen dell'inautentico.

Im Jahr 1971 begann er eine Zusammenarbeit mit dem Trüffel-Messe in Alba, die sich mit ethnographischen und archäologischen-ethnologische Themen.
1972 war er Gründungsmitglied der Kammer der Albese Unsere Italien, wo er als Vice President bis 1977.
Seit jenen Jahren verfolgt ein Projekt, das für den Schutz der Burg in Magliano Alfieri, wo Sie ein Dokumentationszentrum über die ländliche Kultur schaffen können zur Verfügung stellt. Im Jahr 1976 gründete er zusammen mit einigen Freunden, die Public Library of Magliano Alfieri.
Beginnen Sie arbeiten aktiv zwischen Antonio Adriano, der Gemeinde Magliano Alfieri, dem Ministerium für Kultur und Umwelt, die Oberaufsicht für die Umwelt und architektonische Erbe der Region Piemont, das Ministerium für Kultur der Region Piemont und dem Nationalen Museum für Kunst und Volkstraditionen von Rom für das Museum für Gipskartondecken.
Das Museum wird im Jahr 1994 eingeweiht werden und Antonio Adriano war dessen Direktor bis zum Juli 2006 (Datum der Abreise). Im Juli 2008, betitelt der Gemeinde Magliano Alfieri des Museums-Direktor : CIVICO MUSEO ANTONIO ADRIANO – ARTI E TRADIZIONI POPOLARI – LA CULTURA DEL GESSO.

Schloss Magliano Alfieri, Halle der Embleme, Juli 1994.
Feierliche Eröffnung des Museums für Gipskartondecken.
Im Mittelpunkt Antonio Adriano, nach rechts Luca Cannes e Giulia Carpignano;
nach links Giovanna Galante Garrone, Carlo Sacchetto, Flavia Vacchero e Mirella Macera

ASSOCIAZIONE CULTURALE " AMICI DEL CASTELLO ALFIERI "
Iscritta al Registro  regionale delle  organizzazioni  di  volontariato  nel  settore:  tutela e valorizzazione del  patrimonio  storico  e  artistico  Costituita  il  26/10/1991
Codice  fiscale: 90017150047 sede legale: castello Alfieri di Magliano - sede operativa: via 4 novembre 10 - 12050 Magliano Alfieri (CN)
Tel.  335 5652312     -      fax 0173 50753